SSブログ

マルチメディアについて 2023/9/4

1.中国ドラマを見たら、中国語音声と日本語字幕しかなかった。
 選択的表示として、画面下部に原語、画面左か右に日本語字幕、音声は、原語、日本語、解説、ステレオが選択的に使えるようにしてほしい。
 なお、選択的に原語上部に、発音記号、ピンインを表示してほしい。

2.朝ドラや大河でも同様にしてほしい。
 朝ドラや大河に、李一桐や段文凝を出演させて、字幕等上記のとおりにしてほしい。
 朝ドラにシャーロットケイトフォックスがヒロインとして出演していたのだから、中国人をヒロインに設定したものを、英語をよく使う番組と中国語をよく使う番組と交互に朝ドラ等で取り上げてほしい。
 外国語が、ネイティブで身近になって外国語教育に資する。
 いずれも標準語で御願いしたい。方言などもってのほか。

3.録画してBD等にダビングしても、きちんと選択的に音声や字幕等が選べるようにしてほしい。

4.NHK+だったか、字幕が、画面外に表示されるものがあって、映像が隠れることなくて、とても良いと感じた。
 マルチウィンドウ、ズーム自在ウィンドウにして、画像外に表示させることが最も望ましい。


この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。